Le terme est d’origine sacrée. Dans la Genèse, afin de décrire l’état de la terre avant la Création, l’hébreu biblique utilise les termes tohù (la solitude) et webohù (le vide). On désignait ainsi le chaos primitif.
Cette expression est passée en français au XIIIe siècle, d’abord sous la forme de toroul boroul, puis à partir du XVIIIe siècle, la forme tohu-bohu s’est figée.
Du sens propre de chaos originel, et sans doute grâce à la répétition expressive que comporte le terme, la langue française est passée à bien d’autres sens. Tout d’abord, celui de désordre : « L’exécrable tohu-bohu d’un déménagement », écrit Victor Hugo dans une lettre.
Du sens propre de chaos originel, et sans doute grâce à la répétition expressive que comporte le terme, la langue française est passée à bien d’autres sens. Tout d’abord, celui de désordre : « L’exécrable tohu-bohu d’un déménagement », écrit Victor Hugo dans une lettre.
Ensuite, celui de tumulte : « C’était un vacarme, un brouhaha, un tohu-bohu. », s’exclame Huysmans.
Enfin, celui d’un ensemble confus de choses mêlées. Toujours Victor Hugo : « C’était un des plus ravissants tohu-bohu de tours, de toits, de clochers que j’aie jamais vus. »
ce site est super je doit fair une recherche et la jai toute les reponse a mes question merci
RépondreSupprimerCe mot manquait dans le jeu "le domino-mots" ! Voilà qui va être vite réparé dans la version grecque et latine ( puisque quelques autres racines y figurent et que vous parlez d'origine hébraïque ) ainsi que dans la version mots inventés d'auteurs ( puisque vous citez par deux fois Victor Hugo )
RépondreSupprimerAmi-calmant