Le Saviez-Vous vous souhaite la bienvenue

Friand de culture, avide de savoir ?

L'idée est simple : une info par jour ou presque. Certaines vous amuseront, certaines vous fascineront, d'autres vous laisseront sans doute perplexes...

Merci de votre fidélité et à très bientôt.




samedi 31 décembre 2011

L'origine de la tradition de s'embrasser sous une branche de gui

En Europe du Nord (y compris en France) et en Amériques du Nord, il est d'usage de s'embrasser sous une branche de gui, symbole de prospérité et de longue vie au moment des fêtes de Noël et du jour de l'an (à minuit précisément). 
La saison voulant que le gui abonde, on en cueillait pour l'offrir avec ce souhait : "Au gui l'an neuf", formule qui fut remplacée plus tard par "Bon an, mal an, Dieu soit céans" (soit dans la maison). 


Gui


Tradition gauloise par excellence, les druides considéraient cette plante comme sacrée en raison de la longévité des feuilles, de leurs vertus médicinales, ou même miraculeuses, qu'ils lui attribuaient. Le gui était un talisman qui chassait les mauvais esprits, purifiait les âmes, guérissait les corps, neutralisait les poisons, assurait la fécondité des troupeaux, permettait même de voir les fantômes et de les faire parler. 
C'était le gui cueilli sur le chêne – chose rare – qui était recherché. Le chêne était l'arbre du soleil qui symbolisait la force et la puissance. Le Gui était l'arbuste de la lune. 


Baiser gui


La couronne de gui suspendue à l'intérieur de la maison était ainsi censée porter bonheur, et les habitants embrassaient leurs visiteurs pour leur porter chance et prospérité. Les couples qui s'embrassent sous le gui seront mariés dans l'année, et ce baiser serait un présage de bonheur et longue vie.

vendredi 30 décembre 2011

La bouteille de vin la plus chère au monde

Le record mondial de la bouteille de vin la plus chère au monde est détenue par un mathusalem de Château Cheval Blanc (une bouteille de six litres de contenance), un premier grand cru classé de Saint-Emilion, millésimé de 1947, vendu pour une valeur de 304.375 dollars (223.967 euros) chez Christie's à Genève le 16 novembre 2010. 


enchère bouteille de vin la plus chère


Le record pour une bouteille de vin blanc est quant à lui détenu par une bouteille de Sauternes, Château d'Yquem, millésime 1811 pour environ 85.000 euros.

mercredi 28 décembre 2011

L'origine de l'expression « en grande pompe »

Obsèques en grande pompe
"Obsèques en grande pompe", voici ce que l'on peut lire depuis deux jours dans tous les journaux français pour mentionner l'enterrement de l’ancien dictateur nord-coréen, Kim Jong-il ! Petite explication.


L'expression "en grande pompe", qui daterait du XIIe siècle, désigne quelque chose de luxueux et proposé en abondance. 
Le terme "pompe" provient du latin pompa lui-même issu du grec pompê signifiant un cortège, une procession. Il est donc à l'origine de l'expression "en grande pompe" mais aussi de "pompe funèbre" - tout l’appareil d’un convoi pour porter un mort en terre, et tout ce qui concerne la cérémonie d’un service solennel (de pompa funebris) - et aussi de l’adjectif pompeux.

samedi 24 décembre 2011

L'origine du nom du crottin de Chavignol

Le crottin de Chavignol est un fromage de chèvre français. Il tire son nom de l'ancien village de Chavignol fusionné à la commune de Sancerre entre 1790 et 1794. 
Le terme Crottin normalement employé pour désigner les selles des équidés, tirerait dans ce cas son nom du terme berrichon crot qui signifie "trou". Les crots désignaient les lieux situés au bord des rivières où le linge était lavé. La terre argileuse qui constituait ces rives était utilisée pour confectionner des lampes à huile puis des moules à fromages pour l’égouttage du caillé. 


Crottin de Chavignol


L'élevage de chèvre dans la région du Sancerrois est une tradition qui semble remonter au XVIe siècle. La mention "crottin de Chavignol" est retrouvée dans l'ouvrage Statistiques du Cher daté de 1829. 
Sa zone d’appellation couvre une superficie de 550.000 hectares répartis sur le territoire de trois départements et 214 communes des régions Centre et Bourgogne. Le département du Cher constitue sa superficie la plus importante, et dans une moindre mesure, les départements de la Nièvre et du Loiret.

jeudi 22 décembre 2011

Servir du champagne « à la champenoise »

Le service du champagne, dit "à la champenoise", suit un protocole particulier : 
- la bouteille n'est tenue que par le fond, le pouce enfoncé dans la cavité et les doigts alignés le long du corps : outre l'élégance du geste, cette façon de servir offre une plus grande souplesse de mouvement ; 
- le verre est rempli au maximum aux deux tiers ; 
- le goulot ne doit pas toucher le bord du verre, une petite rotation finale permet de se débarrasser de la dernière goutte ; 
- au-delà du magnum, les deux mains sont nécessaires. 


Service à la champenoise



mardi 20 décembre 2011

La sympathique histoire du fromage Saint-marcellin

Le Saint-marcellin est un petit fromage à base de lait de vache, à pâte molle à croûte fleurie, d'un poids moyen de 80 grammes. Sa production est réalisée avec le lait provenant de 300 communes de l'Isère, de la Drôme et de la Savoie. 


Un beau jour de l'an 1447, parti en chasse dans la forêt de Lente, dans la Drôme, le Dauphin Louis, futur Louis XI, est attaqué par un ours. Deux bûcherons (Richaud et Bouillane) viennent au secours du malheureux et terrassent l'ours. Afin de se remettre de leurs émotions, ils partagent pain et fromage. En remerciement le Dauphin promit d'anoblir les deux bûcherons (ce qui fut fait) et une récompense de 10.000 écus chacun. Le Saint-Marcellin entre ainsi dans l'Histoire, ainsi que dans les comptes de l'intendance du roi de France. 
On le trouva dès lors sur la table du roi Louis XI de France (1461-1483).


Saint Marcellin


Originellement il était fait avec du lait de chèvre, mais à partir de 1730, la réglementation sur l'élevage caprin pour un reboisement rapide des campagnes a pour conséquence une diminution des troupeaux et le lait de vache commence à compenser les manques.

dimanche 18 décembre 2011

Sabler ou sabrer le champagne ?

La question de savoir s'il faut dire sabler ou sabrer le champagne revient souvent au moment d'ouvrir une bouteille. Elle est prétexte à de plaisantes polémiques. Les deux se disent mais ne signifient pas la même chose. 


À l'origine, "sabler le champagne" signifiait "boire d'un trait". L'expression vient du mot sabler au sens de couler de la matière en fusion dans un moule en sable. Par analogie avec l'opération, on désigne métaphoriquement l'action de verser d'un trait le vin dans son gosier par ce terme technique. "Sabler le champagne" au sens de "boire rapidement", que les dictionnaires courants donnent comme sens vieilli, n'est plus utilisé. 
Dans son acception qualifiée de moderne, l'expression signifie "boire le champagne en compagnie pour fêter une heureuse occasion". On ne sable aujourd'hui que le champagne, et aucun autre breuvage (on ne sable pas du thé ou du bordeaux), alors que l'expression d'origine s'appliquait à n'importe quel vin.  


Sabrer le chamapagne
Quant à l'expression "Sabrer le champagne", elle signifie simplement ouvrir la bouteille à l'aide d'un sabre. D'un mouvement vif, on fait glisser le plat de la lame le long du goulot en donnant un coup très sec avec le dos du sabre sur le col de la bouteille. Le choc asséné, combiné à la pression du champagne dans la bouteille, permet de la décapiter proprement. Le col, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés, suivis de projections de gaz, de vin et de mousse. Cette manœuvre nécessite un minimum de précaution et d'adresse, pas forcément un sabre ; un objet métallique lourd et allongé, avec une arête, peut faire l'affaire.
 On peut donc sabrer le champagne pour, ensuite, le sabler.

vendredi 16 décembre 2011

La légende des 1000 grues

La légende des mille grues est une légende originaire du Japon, où l’origami est très pratiqué, qui raconte que si l’on plie mille grues en papier, on peut voir son vœu de santé, longévité, d'amour ou de bonheur exaucé.

Cette légende est aujourd'hui associée à une jeune fille japonaise, Sadako Sasaki. Enfant, elle fut exposée au rayonnement du bombardement atomique d'Hiroshima et atteinte de leucémie. Ayant entendu la légende, elle décida de plier mille grues espérant que les dieux, une fois les mille grues pliées, lui permettraient de guérir. Elle confectionna au total 644 grues de papier. Elle mourut le 25 octobre 1955 à l'âge de douze ans. Elle avait plié ses grues avec tout le papier qu'elle pouvait trouver, jusqu'aux étiquettes de ses flacons de médicament. 
L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe. Pour soutenir son action et honorer sa mémoire, ses compagnons de classe plièrent le nombre restant de grues en papier et elle fut enterrée avec une guirlande de mille grues. 


Aujourd'hui, dans le Parc de la Paix d'Hiroshima, se dresse une statue dédiée à la mémoire Sadako et placée sur un piédestal en granite ; elle tient une grue en or dans ses bras ouverts. À sa base se trouve cette inscription : 
Ceci est notre cri. 
Ceci est notre prière. 
Pour construire la paix dans le monde 


Parc de la Paix Hiroshima - statue Sadako




Tous les ans, des enfants du monde entier plient des grues et les envoient à Hiroshima. Les origamis sont disposés autour de la statue. Grâce à Sadako, la grue en papier est devenue un symbole international de la Paix. 
Depuis, il est entré dans la tradition de plier mille grues en papier lorsqu'un proche ou bien un ami est gravement malade. Au-delà de la superstition, cet acte procure courage et volonté au malade, qui se sent ainsi entouré.

jeudi 15 décembre 2011

La signification du mot "Noël"

Selon une étymologie manquant d’attestations historiques, le mot viendrait des racines grecques anciennes néos ("nouveau") et hếlios ("soleil") par l’intermédiaire du gaulois ou du francique, la fête de Noël ayant remplacé la fête romaine qui célébrait le retour du soleil après le solstice d’hiver. 


Ce qui est plus sûr, c'est que le terme "Noël" dont la première attestation écrite date de 1112, provient du latin natalis ("natal, relatif à la naissance"), lequel a donné nael en ancien français. 
L’évolution de nael vers noel daterait du XVIIIe siècle. Le o, remplaçant le a, vient de la dissimilation des deux a de natalis tandis que le tréma (1718) note la diérèse. 
La popularité de cette fête a fait que Noël est devenu un patronyme et un prénom. 


Comme nous le rappelle le dictionnaire Larousse, Noël s'écrit toujours avec une majuscule lorsque l'on fait référence à la fête de la Nativité et à la période de l'année autour de cette fête (exemple : passer Noël à la montagne ; fêter la Noël en famille ; un sapin de Noël ; le Père Noël). En revanche, noël s'écrit avec une minuscule pour évoquer le cantique et le chant (exemple : chanter un vieux noël alsacien).


Marché de Noël

jeudi 8 décembre 2011

La particularité de l'ampoule de Livermore

Centennial Light ampoule
La Centennial Light, parfois appelée ampoule centenaire, ampoule de Livermore ou Livermore Centennial Light Bulb, est une ampoule électrique d’une puissance de quatre watts, qui brillerait depuis 1901. 
Installée dans la caserne des pompiers de Livermore en Californie, elle n’a presque jamais été éteinte. Elle serait ainsi la plus vieille lampe encore en fonctionnement au monde. Sa longévité lui vaut d’être inscrite dans le Livre Guinness des records. 


De nombreux magazines et journaux ont publié des articles concernant cette ampoule centenaire. Elle a également été l'objet de beaucoup de reportages sur de nombreuses grandes chaînes de télévisions et de radios américaines. Aussi, de nombreuses lettres ont été envoyées, reconnaissant et célébrant sa longévité, notamment de la ville de Shelby en Ohio, de l'Assemblée de l'Etat de Californie, du Sénat de l'Etat de Californie, et enfin de l'ancien président George W. Bush.


Voir l'ampoule

lundi 5 décembre 2011

De quoi est composé le sirop de Grenadine

La grenadine est un sirop de couleur rouge, à l'origine à base de pulpe de grenade, le fruit du grenadier. Seuls quelques producteurs artisanaux restant fidèles à la définition originelle comme c'est encore le cas dans les pays méditerranéens (Espagne, Maghreb…). 


Sirop de Grenadine
En France il s'agit aujourd'hui le plus souvent d'un assemblage de 10 % de jus de fruits rouges et de vanille, ou de leurs extraits, le tout éventuellement avec un peu de jus de citron. Les fruits utilisés varient dans leurs proportions selon les marques : framboises, cassis, groseilles, sureau, fraises, citron. Si on utilise des extraits de fruits, on parle de sirops aromatisés à la grenadine.

dimanche 4 décembre 2011

La légende du moineau à la langue coupée

La légende du moineau à la langue coupée est une ancienne fable japonaise et interprétée dans le théâtre Nô sous la forme d'une danse, la danse des moineaux. 


En voici l'histoire : 
Dans une lointaine contrée vivent un vieil homme nommé Nasakeji, et sa femme. Tous deux sont bons et honnêtes. Ils possèdent pour toute fortune un moineau apprivoisé, Bidori, qu’ils chérissent. Un jour, leur voisine, la vilaine Ara-aba, met de la fécule à sécher dans son jardin. Bidori, passant par là, voit la fécule et la mange. Mais la femme surveille son bien et, fort en colère, se saisit de l’oiseau. Puis, pour le punir, elle lui coupe la langue. Gravement blessé, Bidori s’enfuit à tire d’aile dans la forêt toute proche. 
L’après-midi, le vieil homme et sa femme, rentrant des champs, sont très surpris de ne pas rencontrer Bidori volant à leur rencontre comme à l'accoutumée. Ils le cherchent partout, sans succès, dans la maison et à l’extérieur de celle-ci. En désespoir de cause, ils questionnent leur voisine Ara-baba. Celle-ci leur raconte l’histoire en ricanant. Fort inquiets, ils partent à la recherche de l’oiseau sillonnant la région par monts et par vaux en appelant  "Bidori... Bidori". 
Finalement ils trouvent leur compagnon dans la forêt. Heureux de retrouver ses maîtres, le moineau les invite chez lui. Ils sont accueillis fort aimablement par toute la famille. Une table est dressée avec du poisson, des gâteaux et du saké. Après le repas, les enfants exécutent "la danse des moineaux" (suzume odori) en leur honneur. Les paysans prennent congé de leurs hôtes en fin d’après-midi. Désireux de leur faire un cadeau, Bidori leur présente deux malles et leur demande de choisir laquelle leurs invités emporteront. L’une est grande et semble fort lourde. L’autre est bien plus petite. "Je suis âgé", dit Nasekeji, "je choisirai donc la plus petite. Je pourrai ainsi la porter plus aisément". 
Après avoir vivement remercié leurs amis pour leur hospitalité, le mari et sa femme prennent le chemin du retour. Une fois arrivés chez eux, ils ouvrent le panier. À leur grande surprise ils constatent que celui-ci contient une fortune en or, argent, pierres précieuses et soieries. 
L'origine de leur fortune est rapidement connue de tout le village. Apprenant leur aventure, l’envieuse Ara-aba décide de tenter également sa chance. Elle parcourt la forêt appelant à son tour "Bidori... Bidori...". L’oiseau se montre. Elle lui dit alors combien elle est heureuse de le revoir. Le moineau invite courtoisement la vilaine femme à le suivre chez lui et, au moment de se séparer, lui laisse également le choix entre deux malles. La cupidité d’Ara-aba la conduit à choisir la plus grande et la plus lourde. Puis, avec à peine un mot de remerciement, elle prend congé de ses hôtes, pliée sous le poids de son fardeau. Sur le chemin du retour, poussée par la curiosité, elle ouvre le panier. À peine le couvercle est-il rabattu que démons, fantômes et serpents se jettent sur elle et la dévorent après lui avoir infligé maintes souffrances.