Le mot baragouiner serait issu du breton, bara pour pain et gwin pour vin (ou gwin pour l'ancien masculin de gwenn signifiant blanc). La légende raconte que ces termes étaient les principales revendications des soldats bretons lors de la Guerre de 1870, mais non compris par les officiers français ils devinrent synonyme de "s'exprimer de façon incompréhensible".
Cependant cette étymologie populaire ne semble pas confirmée. Ce terme serait beaucoup plus vieux que ça apparaissant au Moyen Âge, vers 1396, sous le sens de "barbare", venant vraisemblablement du latin barbaracuinus.
En effet, le terme "barbare" proviendrait donc du latin barbarus, lui-même emprunté au grec. Il est formé à partir d'une onomatopée qui évoque le bredouillement. Il désignait ceux qui ne parlaient pas le grec, l'étranger qui a un langage grossier (toute langue paraît grossière à celui qui ne la comprend pas).
Histoire de boucler la boucle, le mot "baragouiner" se dit gregachiñ en breton, littéralement parler grec (greg).
Jolie boucle !
RépondreSupprimerEt bar à gouines ?
RépondreSupprimerC'est con mais cela m'a fait rire !
SupprimerIntéressant, merci.
RépondreSupprimer