Le terme "aujourd'hui" équivalait à l'époque à l'expression couramment employée de nos jours "au jour d'aujourd'hui". En effet, le mot "hui" est issu du latin classique hŏdĭē, contraction de hŏc diē, "en ce jour". Cet adverbe de temps servait à marquer le jour où l’on était. Ce mot a été remplacé dans la langue courante par ce qui était initialement un pléonasme, au jour d’hui (intégré dans la langue française approximativement au XVIe siècle).
A présent, hui a disparu du français (ou presque) et le mot a perdu son caractère pléonastique.
Basés sur la même construction, il existe également les termes cejourd’hui (synonyme de aujourd'hui) et cesoird’hui (de ce soir et de hui signifiant donc "au soir présent").
J'adore ce blog!
RépondreSupprimermoi aussi
Supprimermerci
Des informations intéressantes et que l'on a plaisir à relayer....
RépondreSupprimer