On la traduit ainsi :"Un esprit sain dans un corps sain". Cependant, ces cinq mots ont été détournés de leur sens premier.
En effet, le poète voulait dire que l'homme, s'il est vraiment sage, ne doit demander que la santé de l'âme avec celle du corps. "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano" (Il faut prier afin d'obtenir un esprit sain dans un corps sain) est la citation complète.
Aujourd'hui, on l'utilise pour engager à cultiver aussi bien le moral que le physique, les études ou le travail que le sport. On ne peut vivre avec l'un sans l'autre.
Cette citation est caractéristique de la Renaissance et de son Humanisme parce que l'homme est placé au centre de préoccupations (anthropocentrisme).
Kihachiro Onitsuka, cordonnier de son métier, en a fait le nom de sa marque de chaussure : ASICS.
Pour des raisons vraisemblablement euphoniques, le "mens" de l'expression originale a été remplacé par "anima" donnant ainsi Anima Sana In Corpore Sano.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire